8.9.11

准假证明及邀请函模板(附德语版)

1. 准假证明
(1) 德文

XXXXX XXXXXXX GmbH
XXXXXXX Dashichang Raum x-xx
xxxxxx XXXXXX Stadt
XXXX Provinz, VR. China

Tel/Fax: 0086xxxxxx

Sehr geehrte Damen und Herren,

Hiermit wird bestaetigt, dass

Herr XXX,XXXX, geboren am xx.xx.19xx in XXXX, ist Angestellter bei XXXX XXXXX GmbH. Herr XXX,XXXX ist ebenfalls Gesellschafter und arbeitet als Geschaeftsführer seit Gründung der Firma am xx.xx.xxxx. Monatlich verdient er xxxxRMB.

Das Angestelltenverhaehltnis ist unbefristet und besteht im Zeitraum (xx.xx.xxxx-xx.xx.xxxx) des Besuches bei seiner Tochter weiter.

Wir bestaetigen, dass die oben genannten Informationen zutreffend sind.

Ort, Datum Geschaeftsfuehrer: XXX,XXXX

(2) 中文 

XXXXXXXXX有限公司
XX省XX市XX大市场x区x栋
邮编:xxxxxxx

电话/传真:0086xxxxxxxx

尊敬的女士们先生们,

兹证明:

XXX同志,出生于xxxx年x月xx日XX省,供职于XXXXXXXX有限公司。同时,XXX同志也是公司的股东,并且自公司于xxxx年x月xx日成立以来一直担任经理一职。月收入为xxxx元人民币。

工作关系被无限期保留,将在他探望女儿的期间(xxxx年x月xx日至xxxx年xx月xx日)仍然有效。

特此证明,并保证以上所有信息绝对属实。

地点,时间 公司经理:XXX

2. 邀请函
(1)德文

XXX, XXX
XXXXXstr. xx
xxxxx XXXXXX
Tel: xxxxxx
E-Mail: XXXXXX@hotmail.com

Einladung

Ich, XXXX, XXXX (geboren am xx.xx.19xx, Pass-Nr.:Gxxxxxxxxxx), studiere an der Uni XXXXXX, lade meinen Vater XXX, XXXXX (geboren am xx.xx.19xx, Pass-Nr.:Gxxxxxxxxx) und meine Mutter XXX, XXXXX (geboren am xx.xx.19xx, Pass-Nr.:Gxxxxxxxxxx) für den Zeitraum von xx.xx.xxxx bis xx.xx.xxxx nach Deutschland bei mir in XXXXXX zu Besuch ein. Waehrend ihres Aufenthalts wohnen sie bei mir.

Es wird garantiert, dass meine Eltern vor dem Visumablauf nach China zurückkehren werden.

Ort, Datum Unterschrift

(2) 中文

XXX
XXXXXXstr. xx
xxxxxx XXXXXXX
电话: xxxxxxxxxxxx
邮箱:XXXXXXXXX@hotmail.com

邀请函

本人,XXX(出生于19xx年xx月x日,护照号:Gxxxxxxx),就读于XXXXXX大学,现邀请我的父亲XXXX(出生于19xx年x月xx日,护照号: Gxxxxxxxxx)和我的母亲XXX(出生于19xx年x月x日,护照号:Gxxxxxxx),在xxxx年x月x日至xxxx年x月xx日来德国XXXXX市探望我。父母在德期间将和我住在一起。

我在此保证,我的父母在签证期满前回归中国。

地址, 日期 签名

旅游保险常见问题

1、私人保险如何报销?
私保报销, 通常是小金额先自付, 然后报销。只要写上有几张账单,总额,写上保险号,和自己的收款账号,附上帐单一起寄走就行了。大金额的医院会先和保险公司联系,账单直接寄给保险公司。或者账单交给客人自己寄给保险公司直接理赔。
把帐单寄给保险公司,地址在合同上有。注意以下几点:
  • 注明你的合同号和名字, 写清楚金额。
  • 如果你已经先付了钱,就提供你的帐号,说明请付款到指定帐号;如果还没付款,就说明付到医生帐号。
  • 账单一般都有副本,留好,最好做个记录,免得忘了钱汇给谁了。 一般保险公司报销后会有个通知。


2、如何办理保险合同?
有的保险入境开始生效就比较灵活,先填个大概的入境日期, 就是申请签证时希望得到的那个日期。 实际出来的日期不同也没关系, 如果规定在6个月之内按照入境日期开始生效,就是说晚出来几个月都没关系。 如果出来的日期晚很多天最好在预计生效日前通知经办单位一下, 在系统里做上记录。
需要提供的主要信息:姓名,性别,生日,预计投保日期,联系人及联系方式等。同时办理付款,一般的收到款项或付款凭证即可出单。工作时间15分钟即可处理完 毕。(通常17点以后保险公司的系统关了就出不了单了)电子版传递,在任何地方打印出来都是正本,签证,看病都好用。
如果需要取消,也是发个文字通知,附上拒签证明,就是使馆的那封信,扫描,照片都行。能看清就行。
有的保险没有那么灵活了, 合同上的生效日期是固定的, 有任何变化都要记得更改合同。

3、关于看病:
旅游保险只负担到了欧洲后发生的疾病, 对原有的陈疾不负责任。具体的规定还要看所买的保险条款,可能会略有不同,大的原则基本上一样的。比如看病没有挂号费,不用自己付那种10欧25欧50欧等等的费用。
只要是到了欧洲后发生的都在保险范围内,例如入境后感冒发烧,胃肠疾病,中毒, 外伤,骨折等等。曾经有过胃出血急救,急性胰腺炎住院9天等病例, 全都报销了。
但是原有的老病,心脏病,高血压, 糖尿病 等等, 能够查出原有病史的就不在保险范围内了。但是急性发作时抢救等是报销的,后面的治疗不能报销。 一般性的体检也不在范围内的。 在这些原则上所有的旅游保险都有明确的规定,毕竟保费很低廉了。

Verpflichtungserklärungen für Touristenaufenthalte

Der Sonderfall der amtlichen Beglaubigung einer Unterschrift ist die Verpflichtungserklärung gemäß §§ 66-68 Aufenthaltsgesetz (Besuchseinladung aus dem Ausland)
  • mit der Abgabe einer Verpflichtungserklärung verpflichten Sie sich als Einlader, für die Kosten des Lebensunterhaltes des Einreisenden aufzukommen; darin enthalten sind auch die Kosten, die in einem Krankheitsfall bzw. bei Pflegebedürftigkeit entstehen; nicht einladen können deshalb Personen, die von Sozialhilfe, Arbeitslosengeld II oder Leistungen zur Grundsicherung leben
  • wir empfehlen den Abschluss einer Krankenversicherung für den Besuch, ein entsprechender Nachweis sollten Sie der Auslandsvertretung vorlegen
  • zusätzlich verpflichten Sie sich, als Einlader im Falle einer späteren Rückführung/Abschiebung des Eingeladenen die dabei entstandenen Kosten zu tragen
  • amtliche Beglaubigungen von Unterschriften setzen voraus, dass das unterzeichnete Schriftstück unter anderem zur Vorlage bei einer deutschen Behörde vorzulegen ist, in diesen Fällen benötigen Sie die Unterschriftsbeglaubigung/Verpflichtungserklärung zur Vorlage bei einer deutschen Botschaft im Ausland
  • wichtig: die Person, deren Unterschrift wir beglaubigen sollen, muss persönlich anwesend sein und mit Haupt- oder Nebenwohnsitz in Bielefeld gemeldet sein (Ausnahme: NATO-Angehörige)
  • Personalausweis oder Reisepass des Einladenden
  • Einkommensnachweis des Einladenden (beispielsweise Gehaltsabrechnungen, Rentenbescheid, Bescheinigung eines Steuerberaters)
  • machen Sie bitte folgende Angaben zu Ihrem Gast:
    • Familienname
    • Vorname
    • Geburtsdatum und -ort
    • Staatsangehörigkeit
    • Anschrift im Heimatland
    • möglichst die Nummer des Reisepasses
    • Zeitraum des Aufenthalts
    • Datum, ab wann Sie Ihren Gast einladen möchten
  • bitte wenden Sie sich zur Abgabe einer Verpflichtungserklärung für langfristige Aufenthalte (beispielsweise Studium, Sprachkurs) an die Ausländerabteilung (Neues Rathaus, Erdgeschoss, Flur A, Zimmer A 16, Tel. 0521/51 6001)
  • Gebühr: 25 Euro
» Bürgeramt
Abteilung Bürgerberatung
Niederwall 23
33597 Bielefeld (Postanschrift)
33602 Bielefeld
Telefon: 0521 / 51-0
Telefax: 0521 / 51 6196
E-Mail: buergerberatung@bielefeld.de

Öffnungszeiten:
Montag: 07.30-16.00 Uhr
Dienstag: 07.30-16.00 Uhr
Mittwoch: 07.30-13.00 Uhr
Donnerstag: 07.30-18.00 Uhr
Freitag: 07.30-16.00 Uhr
Samstag: 09.30-12.30 Uhr

Auskünfte u.a. über Meldeangelegenheiten, Pässe, Ausweise und Lohnsteuerkarten.

签证所需材料的英文翻译

cf.: http://www.gzvisa.com/News_Details.aspx?NewsID=35

1、身份证 ID-Card

Name: xxxx
Sex :Female
Nationality: Han
D.O.B:12 Jan 1983
Adress: Room XXX No.167 XXX District XX City XXX Province
Date Issue : 31 Mar 2001
Expiry: 10 Years
Serial No: XXXXXXXXXXXXXX
XX Branch Xiamen Municipal Public Security Bureau

2、驾照

THE LICENSE OF MOTOR VEHICLES OF P.R.C.
Register Code: 粤B XXXXX       Type: Sedan
Owner: XXXX
Address: XXX, Huaqiang Road North, Futian District, Shenzhen, GD Province, P.R.CHINA
Engine Code: XXXXX     VIN: LXXX
Model: Volks Wagon Passat SXXXX
Total Weight: 18XX kg     Carry Weight: 14XX kg
Passengers: 5 persons
Register Date: June XX, 200X     Issued Date: July XX, 200X
Size: 1234x5678x9100mm
Issued By: Vehicle Management Office
Shenzhen Traffic Management Bureau (Seal)

3、企业营业执照

BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE JURIDICAL PERSON
( DUPLICATE ) No.11xxxx2
Register Number: QIHEJINGZONGFUZI No.00xxxx0
The Enterprise Name: Shenzhen xxxxxxx Co., Ltd.
Address: Unit xxxx Building, No. xxxxxx Road, xxxxx District, Shenzhen
Legal Representative: xxxxxx
Register Capital: USDxxxxxx.00 (Real Capital USDxxxxxx.00)
Enterprise Type: Joint Venture (Hong Kong joint)
Scope of Business: Manufacture of xxxxxx and parts, peripheral and service.
Branch: No branch.
Business Term: From 8th xxxxt xxxx to 7th xxxxt xxxx
Date of Set-up: 8th xxxx xxxx
Issued By: The Bureau of Shenzhen Industrial and Commercial Administration (seal)
Date: 16th September 2004

4、户口本





Residence Type
Non Agricultural Residence
Name of House Owner
Residence Number
Address


Certified Seal of
Certified Seal of Guangdong Province                      Household Registration Office
 Public Security Bureau                                      
 For Hukou certificate only                               Baomin Local Police Station
Shenzhen Public Security Bureau
Undertaker’s Stamped signature : Xiaoyan He                          Issue Date: 01 July 2000





Permanent resident population's register

Name                
Householder r or Relation with The Householder
Householder
Former Name
Sex
Male
Place of Birth
Nationality
Date of Birth
Other Dwelling Place in the City/Town
Religious Belief
Citizen ID Number
Height
Blood Group
Highest Academic
Marital Status
Military Service
Place of Work
Occupation
Previous Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of Moving
Previous Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling Place
Seal of Registrar:    
Issued Dart:

Permanent resident population's register
Name                
Householder r or Relation with The Householder
Former Name
Sex
Place of Birth
Nationality
Date of Birth
Other Dwelling Place in the City/Town
Religious Belief
Citizen ID Number
Height
     
Blood Group
Highest Academic
Marital Status
Military Service
Place of Work
Occupation
Previous Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of Moving
Previous Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling Place
Seal of Registrar:             
Issued Dart:

Permanent resident population's register
Name                
Householder r or Relationwith The Householder
Former Name
Sex
Place of Birth
Nationality
Date of Birth
Other Dwelling Place in the City/Town
Religious Belief
Citizen ID Number
Height
Blood Group
Highest Academic
Marital Status
Military Service
Place of Work
Occupation
Previous Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of Moving
Previous Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling Place
Seal of Registrar:
Issued Dart:

5、结婚证

People’s Republic of China
Marriage Certificate

Name: XXX
Gender: Male
Date of Birth: XX, 19XX
Nationality: Han
ID Number: XXXXXXXXXXXXXX

Name: XXX
Gender: Female Date of Birth: XXX, 19XX
Nationality: Han
ID Number: XXXXXXXXXXXX

XXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.

Issue Department: Bureau of Civil Affairs at Shenzhen City (Seal)
Issue Date: XX, 200X

6、房产证


Owner
Buildings and fixtures
XXX (XXXXXXXXXXXXXXXXXXX)[100%]*******************
Building name
Land
Building area
Building inside area
Land No.
Land area
Purpose of building
Residence
Completion date
Purpose of Land
Residence
Location area
Futian District
Registered value
Land location
Summary of other rights and appendix
Usage period
70 years, from XX, 199X to XX, 20XX
Transferable building.
1)   Mortgaged to China XXXX Bank,
Shen Fang Di Zi No. 30XXXXX
                          (Original)
Shenzhen Municipal Planning and Land and Resources Bureau (Chop)
Register date: XXX, 199X



7、完税证明

Taxpayer’s name
XXXXX
Number of ID
XXXXXXXXXXXXX
Categories of income
Income period
Amount of Income
Actual amount of tax payment
Salary Income
Aug. 2006
Salary Income
July 2006
Salary Income
June 2006
Salary Income
May 2006
Salary Income
Apr. 2006
Salary Income
March 2006
Salary Income
Feb. 2006
Salary Income
Jan. 2006
Salary Income
Jan. 2006
Salary Income
Dec. 2005
Salary Income
Nov. 2005
Salary Income
Oct. 2005
Salary Income
Sept. 2005
Salary Income
Aug. 2005
Total amount
Total amount words
SAY   XXXX  THOUSAND XXXX HUNDRED AND XXX POINT XXX YUAN TOTAL
SAY XXX THOUSAND XXX HUNDRED AND XXX POINT XXX YUAN TOTAL
Certified Seal of Beijing Xicheng
 District Local Taxation Bureau
For Individual Income
Tax Certificate ONLY


Seal of Shang Di

8、存款余额证明


CERTIFICATE OF BALANCE OF ONE FOR ALL CARD OF CHINA MERCHANT BANK
No. of Client:                                 Date:2006/xx/xx
Name: XXXX                                 Time:
Current Accounting
A/C No.
Currency
Kind
Balance
Status
11
RMB
Current Accounting
xxxxx
Activity

Fixed Time Accounting
Serial No.
Currency
Kind
Value Date
Balance
Satus
0001
RMB
Fixed Time and Current Accounting
20060808
xxxxx
Activity

China Merchant Bank Beijing Chaoyangmen Branch (seal)

9、单位证明

To whom it may concern,

Subject: Tourist Visa Application

We certify that [Mr./Ms.××[Passport No.××] has been employed by [company name××] as a [title] since [month/year].

We have approved [Mr./Ms. ××]’s annual leave from [date/month/year] to [date/month/year]. [Mr./Ms. ××] will resume [his/her] duties with the company on his/her return to Beijing.

We are confident that [Mr./Ms. ××] will return to work on time. The purpose of [Mr./Ms. ××]’s trip is only tourism. [He/She] will not seek any employment or residency in [country name: eg.Germany] and will comply with [eg.German] laws and regulations.

We would be very grateful if you would approve [Mr./Ms. ××]’s tourist visa application.
If you have any questions, please do not hesitate to contact me on [Tel no.].

Yours sincerely,
[Company Name]
Sign by: [Name] and [Title]
Dated:

10、退休证

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Certificate of cadre Retired
Published by Ministry of Personnel of The People's Republic of China

Registration number: Xijingzi 0*4
Issued by: Economic Management Committee Xinjiao Town Haizhu District Guangzhou
Date of Issue: March 17, 1999

Name: *** Sex: male
Nationality: Han Place of Origin: Guangzhou
Date of Birth:
Date of start working: Years of Employment:
Previous Working Place:
Previous position: Cadre
Date of Retirement:
Approved Retirement Unit: Economic Management Committee Xinjiao Town Haizhu District Guangzhou(seal)

11、机构代码证

Certificate of Organization Code of

The People’s Republic of China

Code: ××××××××-×

|||||||||||||||||||||||||||||

Name of organization: ××××××× Co., Ltd.

Type of organization: Enterprise legal person (Legal representative: ××××)

Address: ××, ×× Street, ××Town, ××× County, ×× City, ×××××

Effective period: ××,×××× – ××, ××××

Conferred by: Administration for Quality and Technology Supervision of ××

Registration No.: Zu Dai Guan ×××-×××

Notice

1. Organization Code of the People’s Republic of China is the only and permanently unchanged legal code within PRC. is the certificate of legal code of the organization. It has an original version and a copy.

2. can’t be rent, lent, cheated, transferred, counterfeited, compiled, or illegally traded.

3. If any changes on the registered items of , the organization should inform registration organization and apply to revise the registration, and then replace with an updated .

4. All organizations must abide by the relevant regulations and join the annual check by the organization that confers the certificate.

5. Upon legal cancellation or revocation, organizations should do cancelling registration with the conferment organization, and give back all the .

Please join the annual check between Jan to Apr every year.

The Official Stamp of General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China

Records of Annual Check

××××

××××
×××××

YY/MM/DD

NO.×××× ××

12、准假证明

Date 10th March 2003
Certificate

To whom it May Concern
Mr. Wang Yan has been working as the assistant of director at Hebei Tianshun Real Estate Developing Co., Ltd. from 2001. This is to certify that Mr. Zhang Yan Annual Income including monthly salary, year-end bonus and after deduction of personal income tax is 45000RMB. His request for a temporary leave from his position between April 2003 to Sep. 2003 has been approved. Mr. Zhang Yan shall further his language studies abroad and would return to our company.

Approved by:
Hebei Tianshun Real Estate Developing Co., Ltd.